Learning to Differentiate Better from Worse Translations
نویسندگان
چکیده
We present a pairwise learning-to-rank approach to machine translation evaluation that learns to differentiate better from worse translations in the context of a given reference. We integrate several layers of linguistic information encapsulated in tree-based structures, making use of both the reference and the system output simultaneously, thus bringing our ranking closer to how humans evaluate translations. Most importantly, instead of deciding upfront which types of features are important, we use the learning framework of preference re-ranking kernels to learn the features automatically. The evaluation results show that learning in the proposed framework yields better correlation with humans than computing the direct similarity over the same type of structures. Also, we show our structural kernel learning (SKL) can be a general framework for MT evaluation, in which syntactic and semantic information can be naturally incorporated.
منابع مشابه
Are pictures good for learning new vocabulary in a foreign language? Only if you think they are not.
The current study explored whether new words in a foreign language are learned better from pictures than from native language translations. In both between-subjects and within-subject designs, Swahili words were not learned better from pictures than from English translations (Experiments 1-3). Judgments of learning revealed that participants exhibited greater overconfidence in their ability to ...
متن کاملتاثیر زمینه موسیقی، سر و صدا و سکوت بر عملکرد دانشجویان درونگرا و برونگرا در آزمون استعداد تحصیلی
Abstract One of the factors that influence learning and performance is optimal arousal. This differs from situation to situation and from person to person. The aim of the present study was to investigate the effect of background music, silence and noise on the performance of introverted and extraverted female students on the Academic Aptitude Test. The effect of the previous environment was s...
متن کاملAutomatic Ranking of MT Outputs using Approximations
Since long, research on machine translation has been ongoing. Still, we do not get good translations from MT engines so developed. Manual ranking of these outputs tends to be very time consuming and expensive. Identifying which one is better or worse than the others is a very taxing task. In this paper, we show an approach which can provide automatic ranks to MT outputs (translations) taken fro...
متن کاملThe Regression Model of Machine Translation
Machine translation is the task of automatically nding the translation of a source sentence in the target language. Statistical machine translation (SMT) use parallel corpora or bilingual paired corpora that are known to be translations of each other to nd a likely translation for a given source sentence based on the observed translations. The task of machine translation can be seen as an insta...
متن کاملStatistical Phrase-Based Translation
We propose a new phrase-based translation model and decoding algorithm that enables us to evaluate and compare several, previously proposed phrase-based translation models. Within our framework, we carry out a large number of experiments to understand better and explain why phrase-based models outperform word-based models. Our empirical results, which hold for all examined language pairs, sugge...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2014